Halaman

Selasa, 20 Juni 2017

Indonesian Travelanguage

Travelanguage Indonesian Edition

Many people say that learning Indonesian language is easy. So why don't we use Indonesian language to communate when you travelling to Indonesia. Indonesia is well known as Emerald on the Equator because if you look it from above it looks green and blue. Bali is the most well known destination in Indonesia (or maybe people more familiar with Bali than Indonesia, but Bali is in Indonesia).

Other than Bali, there so many destinations that you can pick in Indonesia. If you like humid air, sunshine, mountain, sea, cityscape, farm, underwater, culture, or something unique you can always choose Indonesia as your destination.


Do we need to learn Indonesia language to travel in Indonesia?

If you go to big city or place that many tourist go to there,learning Indonesian maybe not so important. You can survive there because many people speak English (from the beginer one -but you can still uderstand- to expert one/tour guide ).

Then again for me, learning language (or minimum travelanguage) is a must. It's always give my heart pounding to see the people in there apriciate our effort to learn their language.


Travelanguage is my way to call basic skill in language (usually in speaking, because sometime we don't need to know the writing skill) to survive in our destination. This travelanguge will help you to find your destination or buying something. Trust me, travelanguage will help you in many ways that you don't even imagine.

So let's learn Travelanguge for traveling in Indonesia!

The basic information for Indonesia is:
1. Indonesian people use 26 alphabetic. So if your country use the the normal 26 alphabetic (like in English letter) than you can always read the word.
The way we (Indonesian) spell it:
A (aa like a in Alfa)
B (be like be in Beta)
C (ce like che in Cherry)
D (de like de in Devil)
E (ee like e in Egg but can be spell as eu like e in supplier)
F (ef like ef in Elf without L in the middle)
G (ge like ga in Gary)
H (ha like ha in Hahahaha)
I (i like i in Intern)
J (je like ge in Germany)
K (ka like ca in Cartoon)
L (el like el in Elle)
M (em like em in temp)
N (en like en in ten)
O (o like o in don't)
P (pe like pe in pest)
Q (ki like key but instead using k we using q)
R (er like er in era)
S (es like es in test)
T (te like ta in take)
U (u like u in fur)
V (ve like ve in vet)
W (we like we in well)
X (ex like ex in exe)
Y (ye like ye in yeah)
Z (zet like zed but instead using d we using t in the end)

2. Most Indonesian doesn't have accent when they speak Indonesian language (but in some area that have strong accent could impact the pronunciation, but just stick with the common one)

3. We call ourselves Orang Indonesia (Orang literally means people)

4. In English we speak in S + V + O + Rest, in Indonesia we speak in that order to but we use M D (Menerangkan Diterangkan) in every noun that consist more than one word. For example in English Orang Indonesia equal to Indonesian People but Orang = People and Indonesia = Indonesian. If you were aware, the structure changed from Indonesian People to People Indonesian.

5. We have honorific way to speak especially when speak to elders. For tourist, just speak in honorific way to make it easier to study the language.

6. Because this is Travellanguage, so even we don't use full sentence sometime we know your intention by judging the condition. So don't afraid to try to speak Indonesia to Indonesian people.

------------Basic------------

1st Sentence 

"Terima kasih" - Thank you
If you fell really really thank you you can say "Terima kasih banyak"

Literary "Terima" means something that you receive, "kasih" means giving, and "banyak" means a lot. So this sentence means that you giving someone with something or that means you gratitude with something that you get (help, thing, or anything). You can use it in everything that you felt worth to be thank. Use it with smile to make sure that you're gratitude with them.  

2nd Sentence

"Maaf" - Sorry

You can use it when you do something wrong like your bag nudge other people or you nudge someone.


3rd Sentence

"Permisi" - Excuse me or Pardon me

Use it when you need to get attention from other people.  Like when you want to ask someone about address or you want to buy something, before you asked them, use this first to make sure they noticed you. Or... you need to walk pass through people because you are in hurry.


4th Sentence

"Ya" - yes and "Tidak" - no

You can use it when you agree or disagree about something. Or you can use "ya" as sign that you understand what they said. But, if you don't remember, basically you can use yes and no as usual, because at minimum we know that yes mean "ya" and no means "tidak"


5th Sentence

"Apakah Anda bisa berbicara bahasa Inggris" - Do you speak English? (or in short term, Permisi bisa bahasa Inggris?)

"Apakah" is do, "Anda" is you, "bisa" means able to,  "berbicara" means speak and "bahasa Inggris" is English (language). It can be used when you really really desperate to solve something in English (in assumstion that you can talk English too). It's always possible to subtitute "Inggris" with other language for example "Jepang" for "Japanese").

If you want to inform them that you don't talk in Indonesian use this:

"Saya tidak berbicara bahasa Indonesia" - I don't speak Japanese. "Saya" means I and adding "tidak" before verb makes it negative (just like adding not in not able)

Or if you can speak a little Indonesian use this:

"Saya berbicara sedikit bahasa Indonesia" I speak English a little bit, and "sedikit" means a little)


6th Sentence

"Bisa diulangi?" - Can you repeat it?, "diulangi" is repeat 
"Bisakah Anda berbicara lebih pelan" - Speak slowly, please.  "pelan" is "slow" and adding "lebih" in front of adjective make it into superlative form.

It can be used if you don't have any idea what they said because they said it to fast and you want them to tell that again one more time.

------------Location------------

7th Sentence

"Di mana kah ini (berada)?" - Where is this?

It contain  "Di mana" means where, and "ini" means this. It's   You can use it to ask someone about location or address. Use this sentence concurrently with showing the written address or location to make it more effective, because finding address (of your hostel or lodging) in Indonesia is quite hard (the number doesn't always put in order)

You can substitute "ini" with other thing that you want to know the location it located, such as:

  • "Transjakarta/busway" - bus that operated in Jakarta and Greater Jakarta (such as Depok and Bekasi)
  •  "Toilet/WC" - toilet (everybody need this)

The answer of this question usually long and they will explain in Japanese that quite hard to understand. Just remember this:

"kiri" - left
"kanan" - right
"lurus/terus" - straight

Listen the answer and indicate this three word so you will know you have to straight, going right, or left. But, it's not always work... so I suggest to have map in your phone.


8th Sentence

"Di mana (saya) saat ini" - Where am (I) now?

If you are lost AND you have map, say this sentence concurrently with showing your map to the person you asked. They will inform you your current location (in assumption that you can read map). "saat ini" means now.


9th Sentence

"Apakah jauh?" -  Is it far?

Use it when you want to make sure that your destination is still far or near.

(masih) jauh - (still) far
tidak jauh - it's not far

The opposite of "jauh" is "dekat"- near.

------------Shopping and Eating------------

10th Sentence

"Berapakah ini" - How much is this?

You already know about "ini". "Berapakah" means how much. When you want to buy something, you can use it to ask about the price. Make sure you use this concurrently with pointing the thing you want to buy.

If the thing is quite far from you (you can't reach that thing), substitute "ini" with "itu"-that. And if you know the name of the thing that you want to buy, you can add with the name of the thing before "ini" . For example"

"tas ini" - this bag
"sepatu ini" - this shoes
"kaos ini" - this T-shirt

They will answer this maybe with Indonesian too (or maybe by showing the calculator). So it's better to know about number:

"Satu" One

"Dua" Two

"Tiga" Three

"Empat" Four

"Lima" Five

"Enam"  Six

"Tujuh" Seven

"Delapan" Eight

"Sembilan" Nine

"Sepuluh" 10

"Seratus" 100

"Seribu" 1,000

"Sepuluh ribu" 10,000 (the trajectory is in 3, just like in English)

If you want to make 20 so just take the "se" infront of "puluh" and substitute it with "dua". For example you want to make 50.000 so in Indonesian it called Lima Puluh Ribu

"Rupiah/Rp" is the currency that Indonesian use. We never spell it as R and P, always rupiah. Price in Indonesia usually have many zero (because you cannot buy anything with "seratus" or "lima ratus". The price usually begin with "ribu" or "puluh ribu"


"Diskon" discount? (say this with smile and sweet voice and write down your intended price in calculator). Always haggle in Indonesia when there are no fix price listed in there (but only for goods not for food). For food, always ask how much it is before you eat, because you don't want to get fraud.

11th Sentence

"Apakah ada ukuran M?"  - Do you have M size?

If you want to know whether they have something or not use "ada". This sentence is really crucial, so please remember this. 

You can always substitute "ukuran M" with anything that you want.

They usually answer this kind of question with:
"ada" means they have it
"tidak ada" means they don't have it

12th Sentence

"Tolong (berikan), satu buah pisang" -  one banana please

Use it when eating out. "pisang" means banana, "buah" is counter for almost anything, and "tolong" means please. You can almost used "buah" as a counter for thing, for human use "orang" and for animal use "ekor".

Or if you really don't have idea to use counter, just use your finger to indicate how many thing do you want along with say the thing that you want to them (I will say body language is always universal and always work).

OK I think that's all. Hope this Travelanguage help you well. Do comment if you have anything to ask or I need to fix something in this article. Please share your journey to Indonesia.

Thank you...

Reference:
Wikipedia
Google Translete

Tidak ada komentar:

Posting Komentar